 |
| Pierogi |
|
Z myślą o moich zagranicznych czytelnikach, którzy śledzą mojego anglojęzycznego bloga Fussy in Kraków, postanowiłam stworzyć polsko-angielski słownik najważniejszych polskich potraw. Może Wam też się przyda, gdy będzie próbowali wytłumaczyć jakiemuś cudzoziemcowi zawiłości kuchni środkowoeuropejskiej. :)
 |
| Barszcz |
| Tradycyjne polskie potrawy |
Traditional Polish dishes |
| bigos |
a Polish national dish made of cabbage,
sauerkraut, cuts of meat and sausages. My family eats bigos during
Christmas time and we season it with forest mushrooms and a glass of red
wine. It's strange but delicious! |
| gołąbki |
cabbage rolls made of cabbage leaves
stuffed with spiced minced meat and rice, sometimes served with tomato
sauce. |
| gulasz |
goulash, meat stew. It's the national dish of Hungary but Poles also love it and eat it a lot. |
| kasza |
groats. The most popular is kasza gryczana (buckwheat groats) often served with gulasz or meatballs. |
| kaszanka |
a traditional blood sausage made of kasza gryczana (buckwheat groats) among other things... |
| kisiel |
a fruit dessert similar to jelly. Served warm or cold, sometimes with pieces of fruit or cream. |
| kotlet schabowy |
pork cutlet coated with breadcrumbs.
It's very similar to a Viennese schnitzel but we still believe it's one
of our national dishes. ;) |
| pierogi |
Polish dumplings. The fillings may
range from meat, to sauerkraut, to fruits (especially blackberries) but I
especially love pierogi ruskie (literally Russian pierogi) filled with
boiled potatoes, cottage cheese and onion. |
| placki ziemniaczane |
fried potato pancakes. They're usually
garnished with gulasz (see above), mushroom sauce or sour cream.
Probably my favourite Polish dish. :) |
| smalec |
lard with crispy pieces of pork rinds. Bread with smalec and a pickled cucumber is often served as a starter. |
| zupa |
soup. Polish people love soups of all
kinds but the most popular ones are: pomidorowa (tomato soup), jarzynowa
(vegetable soup), barszcz (beetroot soup), krupnik (barley soup), and żurek
(sour rye soup). |
| żurek |
sour rye soup. Traditionally, we eat it
for Easter breakfast. Żurek is usually garnished with a piece of
sausage, boiled egg or potatoes (or all of them at once). |
 |
| Gołąbki |
I jeszcze kilka najbardziej przydatnych słówek na wypadek, gdyby Wasz cudzoziemiec trafił do jakiejś restauracji, w której nie ma angielskiego menu.
| Mięso i ryba |
Meat and fish |
| indyk |
turkey |
| kiełbasa |
sausage |
| kurczak |
chicken |
| łosoś |
salmon |
| pstrąg |
trout |
| ryba |
fish |
| szynka |
ham |
| wątróbka |
fried liver with onions |
| wieprzowina |
pork |
| wołowina |
beef |
| żeberka |
pork ribs |
|
|
| Warzywa i dodatki |
Vegetables and side dishes |
| frytki |
French fries |
| kapusta |
cabbage |
| kapusta kiszona |
sauerkraut |
| kasza |
groats |
| marchewka |
carrot |
| ogórek |
cucumber |
| ogórek kiszony |
pickled cucumber |
| pomidor |
tomato |
| sałata |
lettuce |
| sałatka |
salad |
| ziemniaki |
potatoes |
 |
| Sernik |
| Desery |
Desserts |
| ciasto |
cake |
| lody |
ice cream |
| sernik |
cheesecake |
| szarlotka |
apple pie |
|
|
| Napoje |
Beverages |
| piwo |
beer |
| kawa |
coffee |
| kompot |
juice made of various fruits boiled in water. In most restaurants it's cheaper than bottled soft drinks. |
| herbata |
tea |
| wino |
wine |
| wódka |
vodka |
 |
| Placki ziemniaczane |
I jeszcze moja ulubiona polska piosenka o jedzeniu: Addio Pomidory! ;)
Smacznego! = Bon appétit!
:)
Super :)
OdpowiedzUsuńSuper bardzo dziękuje przydało sie
OdpowiedzUsuńuuu, będę tu częściej, sernik super
OdpowiedzUsuń